Без категорії

Перекладати війну

Навесні 2024 року в Німеччині вийде друком збірка української воєнної
поезії DENKRIEG ÜBERSETZEN («Перекладати
війну»). Редагували збірку Клаудія
Дате
, Тетяна Родіонова та Асмус Трауч, повідомляє «Читомо».

У збірці буде доробок лучанина Павла Коробчука.

Книжкасталапідсумкомпроєкту Translating the war. Poetry readings from Ukraine — серіїблагодійнихпоетичнихонлайн-читаньзаучастісучаснихукраїнськихавторів/октанімецькихперекладачів/ок, щовідбулисявлітку 2022 року. Організаторамипроєктустала Translatorium упартнерствізфестивалем translationale berlin.

Деякі переклади з книжки вже були презентовані
на фестивалі перекладу в Берліні восени 2022 року. У 2024 році книжку
презентують під час програми Лейпцизького книжкового ярмарку на подіях 21 і 22
березня.

«Коли ми починали проєкт у 2022 році, для
нас безперечно було важливо мати голос, говорити про війну всіма можливими
способами на всіх можливих майданчиках. Нині ми усвідомлюємо важливість
документування злочинів. Вдячні всім, завдяки кому ця публікація можлива. Це
насамперед Збройні сили України, німецькі перекладачі й перекладачки, і
особисто Клаудія Дате й Асмус Трауч», — розповіла Таня Родіонова.

До книжки увійшла поезія 16 авторів і авторок, зокрема: Вікторії Амеліної, Олени Степаненко,
Катерини Калитко, Ірини Шувалової, Ії Ківи, Катерини Міхаліциної, Григорія
Семенчука, Ірини Цілик, Люби Якимчук, , Елли Євтушенко, Юрія Бондарчука, Дарини
Гладун, Лесика Панасюка, Тані Родіонової
та Олега Каданова. Видання присвячене пам’яті Вікторії Амеліної.

Павло Коробчук: поет, музикант, журналіст. Народився 1984 року в Луцьку. Навчався
на відділенні сходознавства КНУ ім. Тараса
Шевченка
.

Автор поетичних книг: «Натщенебо»(2005), «Цілодобово» (спільно
з Б. Горобчуком та О. Коцаревим) (2007), «Кайфологія» (2010),
«Динозавр» (2011), «Мерехтіло» (2013), «Kameňolom
(переклади на словацьку)» (2013),
«Pôžitkológia» (переклади на словацьку)» (2015),
«Хвоя» (2017), книжки оповідань «Священна
книга гоповідань» (2014) та роману «Море для шульги» (2012).

Переможець 20-ти літературних
слемів. Грає на барабанах у кількох гуртах, пише електронну музику. Гість
письменницького фонду Literaturwerkstatt Berlin (2009).

Працює на Радіо Свобода в
проекті «Донбас.Реалії».

Василь
КУЗЬМЕНКО.

Фото: «Читомо».

 

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *